2024甲辰龙年
 找回密码
 加入悦西安
-->
12
返回列表 发新帖
楼主: un999

地铁名称的翻译跟Chinese baijiu 的翻译应该是一回事

[复制链接]

9

主题

9899

悦币

3429

人气

10级会员

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

积分
11176
发表于 2021-1-14 09:34:57 来自手机 | 显示全部楼层 来自: 保留地址
差远了,白酒可以当作专有名词,但一个城市的火车站  村子 真不配成一个专有名词
回复 支持 5 反对 0

使用道具 举报

23

主题

4809

悦币

2111

人气

8级会员

Rank: 8Rank: 8

积分
6370
发表于 2021-1-14 10:00:47 来自手机 | 显示全部楼层 来自: 中国
chinese shaodaozi 比较合适
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

5663

悦币

2388

人气

8级会员

Rank: 8Rank: 8

积分
6573
发表于 2021-1-14 12:19:03 来自手机 | 显示全部楼层 来自: 中国广东深圳
我觉得白酒是中国的特色,而中国是属于世界通用称呼的一种,感觉更赞成教baijiu
回复 支持 反对

使用道具 举报

8

主题

4033

悦币

1630

人气

7级会员

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
4398
QQ
发表于 2021-1-14 15:14:16 来自手机 | 显示全部楼层 来自: 中国陕西西安
昨晚上还刷到一个抖音,讲China的由来,大概是说,其原本是秦(Chin),文化传播,传到西欧那边,那边的英文基础是拉丁语吧,习惯性后面加a或e,就成了China,就是China的由来。
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

3466

悦币

1532

人气

6级会员

Rank: 6Rank: 6

积分
3833
发表于 2021-1-14 16:55:41 来自手机 | 显示全部楼层 来自: 中国
因为英语就是说baijiu...
回复 支持 反对

使用道具 举报

7

主题

6131

悦币

2095

人气

8级会员

Rank: 8Rank: 8

积分
6401
发表于 2021-1-14 17:36:24 来自手机 | 显示全部楼层 来自: 中国上海
浩瀚星辰 发表于 2021-01-14 08:39
JIANZHUKEJIDAXUE.LIJIACUN
XINDIANKEDANANXIAOQU.WEILAIZHITONG

ZHONGGUORENWAIGUORENDOUKANBUDONG
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入悦西安

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表