找回密码
 即刻注册
查看: 22313|回复: 15

[爆料] SEE CHINA,IN XI'AN

[复制链接]
发表于 2019-4-20 21:43:32 | 显示全部楼层 |阅读模式

即刻注册,感受西安

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?即刻注册

x


踩过的脚印




上一篇:西安浐灞生态区将诞生高颜值3号桥
下一篇:航拍陕西省体改造屋顶网架施工中 全运会其他场馆正建设中(华商网)
发表于 2019-4-20 21:49:37 来自手机 | 显示全部楼层
图二的城墙很有气势
回复 支持 4 反对 0

使用道具 举报

发表于 2019-4-20 21:55:07 来自手机 | 显示全部楼层
城墙是真的很好看,每次来都觉得很棒
回复 支持 4 反对 0

使用道具 举报

发表于 2019-4-20 22:19:45 来自手机 | 显示全部楼层
回复 支持 4 反对 0

使用道具 举报

发表于 2019-4-21 08:38:28 来自手机 | 显示全部楼层
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

发表于 2019-4-21 08:45:00 来自手机 | 显示全部楼层
这个英语没问题?
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

发表于 2019-4-21 12:38:46 来自手机 | 显示全部楼层

不清楚,不过long time no see还真不是中式英语
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

发表于 2019-4-21 15:46:06 来自手机 | 显示全部楼层
see China……这百度翻译吗?
Meet China in Xi’an也稍微好一点啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2019-4-21 16:02:50 来自手机 | 显示全部楼层
hanshy1230 发表于 2019-4-21 15:46
see China……这百度翻译吗?
Meet China in Xi’an也稍微好一点啊

see china是固定用法,see在这里是惊鸿一瞥的意思。
see china, in xi'an这句翻译应该是“在西安可看到令人惊叹的中国”。

meet这个用法太中式。
回复 支持 2 反对 0

使用道具 举报

发表于 2019-4-22 05:15:01 | 显示全部楼层
个人不太喜欢See China in Xi'an,感觉比较空洞平淡。英文语境下中国和西安做地名解读时没有中文“中国年”的那种传统和历史感。加个形容词比较好,可以对照印度旅游的英语口号Incredible India。

我会选 Exploring Ancient China from Historical Xi'an之类有形容词的,突出历史文化作为宣传点。

另外,Long time no see是正经八百的中式英语,语源是去美国修铁路的华工的中式问候,后来逐渐被主流英语接受成为习惯用法。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 即刻注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表